Dvojjazyčným vysíláním podpoříme výuku jazyků

Dvojjazyčným vysíláním podpoříme výuku jazyků

Diváci České televize by si už příští rok mohli při sledování pořadu vybrat mezi dabovanými filmy a filmy v původním znění s titulky. Do zákona to navrhne poslankyně a místopředsedkyně TOP 09 Markéta Pekarová Adamová, která cílí na lepší znalost cizích jazyků v Česku. O tématu budou dnes diskutovat odborníci i zástupci České televize. Zákonem o elektronických komunikacích, který se toho týká, se právě zabývá i česká vláda.

Česká republika nyní přechází z DVB-T vysílání na nový DVB-T2 formát, v letech 2018 až 2020 by měly souběžné vysílat obě varianty vysílání. Dvojjazyčné vysílání dnes nabízí jen Česká televize u vybraných pořadů na satelitním vysílání. Nový formát ale znamená, že by televizní pořady ve dvou jazycích mohli sledovat i další diváci. „Navrhnu, aby Česká televize nabídla duální vysílání už příští rok. Této možnosti by mohlo nově využít až 60 procent českých domácností,“ řekla místopředsedkyně TOP 09 Markéta Pekarová Adamová.

Podle ní by právě duální vysílání výrazněpodpořilo jazykovou vybavenost Čechů „Je paradoxní, že do roku 2003 vysílala ČT velkou část pořadu v dvojjazyčné podobě a dnes v době chytrých televizí je tato služba méně dostupná. Pokud to technologie umožňuje, je čas to změnit,“ uvedla poslankyně Markéta Pekarová Adamová.

Podle průzkumu Eurobarometru se pouze 11 procent Čechů domluví anglicky.Podle tohoto průzkumu jsou na tom Češi se znalostí angličtiny dokonce nejhůře ze všech zemí EU. Posledních šest příček žebříčku přitom obsazují státy, ve kterých má dabing silnou tradici. „Výrazně lépe jsou na tom s téměř 53 procenty Švédi, kteří jsou ale také známi tím, že filmy nedabují,“ říká Markéta Pekarová Adamová (TOP 09).

Debaty na Pražském humanitním gymnáziu se zúčastnil technický ředitel ČT Ivo Ferkl, ředitel regulace a strategie Českých radiokomunikací Marcel Procházka, místopředsedkyně České středoškolské unie Lenka Štěpánová nebo lektorka anglického jazyka Ladislava Knihová z Vysoké školy finanční a správní. „Učení s pomocí videa je velmi efektivní, jelikož dochází k hlubšímu zapamatování obsahu díky zapojení více smyslů. V případě filmů sehrávají v tomto procesu významnou roli i emoce, neboť nejlépe se nám učí tomu, co nás baví či obsahově zaujme,“ míní lektorka.

Poznámka redakce: Česká republika je orientovaná nejvíce na germánské sousední státy na kterých je také po ekonomické stránce silně závislá. Němčina je nejvíce požadovaný cizí jazyk ve výrobních firmách které v ČR produkují. Anglický jazyk je vhodný pouze pro ty jedince, kteří budou do anglicky mluvících států cestovat, nebo tam hodlají pracovat. Angličtina je ve střední Evropě často doporučovaná jako doplñující druhý jazyk – ale kdo se chce učit hned dva jazyky najednou. 

Praha 8. března 2017


O autorovi

Další články

Napište komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna *

Top